Autor del artículo

Carlos Abella y de Arístegui
カルロス・アベリャ・イ・デ・アリステギ
Es Licenciado en Derecho e ingresó en la Carrera Diplomática en 1994. En el exterior, ha desempeñado puestos en las Embajadas de España en las Repúblicas del Zaire, Congo, Croacia y Rusia. En el Ministerio de Asuntos Exteriores ha sido Asesor de los Gabinetes de los Ministros de Asuntos Exteriores, de Interior, y del Secretario de Estado para la Cooperación Internacional y para Iberoamérica. En la actualidad, es Consejero Cultural en la Embajada de España en Tokio.

法学士取得後、1994年にスペイン外務省入省
その後、ザイール、コンゴ、クロアチア、ロシアのスペイン大使館に勤務。
スペイン外務省では外務大臣、内務大臣や国際協力・イベロアメリカ長官の官房アドバイザーを歴任。現在駐日スペイン大使館文化担当参事官。

Presentación del libro “Introducción al Derecho Español Moderno”

2011年02月

En pasados números de la revista “Acueducto” se ha hecho referencia al libro “Introducción al Derecho Español Moderno”, publicado en japonés por la Editorial Sagano Shoin. Esta obra ha sido coordinada por la parte española por el abogado y jurista Francisco Barberán y por la japonesa, por el Profesor Okabe, participando un destacado grupo de especialistas españoles y japoneses, así como la Asociación de Estudios de Derecho Hispánico de Japón.

De esta publicación habría que destacar antes de nada que es el primer libro en lengua japonesa sobre Derecho español, es decir, constituye una primicia editorial. Es una obra científica que trata cuestiones jurídicas, pero es preciso señalar que al mismo tiempo es asequible al lector no especializado. Y aquí radica la importancia en última instancia de esta obra, pues debe servir para un mayor acercamiento y conocimiento mutuo entre España y Japón.

Puede que esta afirmación sorprenda tratándose de una publicación de su carácter, pero sucede que sin conocer el sistema jurídico de un país, no se puede conocer su esencia. Ésta es la conclusión a la que llega el Profesor Philipp Longworth en su interesante libro “El nacimiento de Europa Oriental” (Editorial Mac Millan Press, 1997). En el prólogo a su segunda edición señala que se trata de una edición revisada en la que ha introducido importantes novedades al percatarse de la importancia del Derecho y de los sistemas jurídicos en la conformación de la evolución histórica, política, económica, social y cultural de los países. Por ello incluye un estudio sobre las diferencias en la evolución histórica de Europa Central y Oriental, y sus instituciones públicas y privadas, debido a la influencia respectivamente del Derecho romano y de la tradición jurídica bizantina en estas dos zonas de Europa.

En función de la tesis del Profesor Longworth, la obra “Introducción al Derecho Español Moderno” no debe ser vista como un libro para especialistas, es decir para juristas, sino más ampliamente, como una obra que permitirá a los lectores japoneses conocer mejor España y su evolución histórica, política, económica, social y cultural, y la de sus instituciones públicas y privadas.

A lo anterior es preciso añadir, y subrayar muy especialmente, la importancia del Derecho y de los juristas en la historia de España. Haciendo una brevísima referencia a los orígenes históricos del Derecho español, se puede afirmar que primero el Derecho romano, con una impronta decisiva, y posteriormente el Derecho germánico, anclaron a España en Occidente, compartiendo así, sobretodo con la Europa continental, una misma tradición jurídica. También fueron decisivas en la conformación nacional de España las compilaciones legislativas medievales como las Siete Partidas de Alfonso X El Sabio (1265), el Ordenamiento de Alcalá (1348) y las familias de Fueros españoles, estudiados por tempranos especialistas del siglo XIX como Eduardo de Hinojosa. Posteriormente, las recopilaciones renacentistas como las Ordenanzas Reales de Castilla (1484) de Alonso Díez de Montalvo y la Nueva Recopilación (1567) del licenciado Atienza vuelven a destacar la importancia histórica del Derecho en la organización política y social de España. Más llamativas aún son las muchas recopilaciones americanas como el Cedulario de Vasco de Puga (1563), el Código Peruano de Gaspar Escalona (1635), la Novísima Recopilación de León Pinelo (1636) o la Recopilación de Indias (1680), realizada bajo Carlos II. Este corpus conforma el conocido como Derecho indiano, estudiado por los Profesores Altamira, Manzano, Malagón y García Gallo, entre otros. En cuanto a los movimientos codificadores y el constitucionalismo del siglo XIX, éstos vinculan de nuevo a España con las corrientes jurídicas coetáneas de la Europa continental. Finalmente, no se debe olvidar la aportación fundamental al Derecho Internacional Público actual de la Escuela española de Derecho del siglo XVI mediante la concepción de las bases del mismo.

En suma, se puede decir que el español tiene el Derecho en la sangre. Si Aristóteles definió al hombre como un zoon politikón, un animal político, si se permite la licencia, habría que definir al español como un animal jurídico.

Si la afirmación anterior parece exagerada, quisiera ilustrarla con un breve excursus por la historia y la impronta del Derecho español en la América hispana. Es un hecho que desde sus inicios, las leyes y los pleitos formaron parte del Descubrimiento, la Conquista y la Colonización de América por los españoles. Así el Descubrimiento de América comienza con un acto jurídico: las Capitulaciones de Santa Fé entre Cristóbal Colón y los Reyes Católicos, aún antes de ser descubiertas las Indias; y luego le siguen los pleitos entre el Almirante de la Mar Océana y la Corona de Castilla. Por su parte, la Conquista de México se inicia con un acto jurídico, la fundación de la Villa Rica de la Vera Cruz por Hernán Cortés, acto que hunde sus raíces en la fuerte tradición municipalista española y en los Fueros históricos medievales (no olvidemos que Cortés había estudiado en la prestigiosísima Universidad de Salamanca). Otrosí, la Colonización del Perú, y las tres guerras civiles entre sus Conquistadores, tienen sus inicios y fin en actos jurídicos: se inician por las desavenencias en torno al acto jurídico del reparto de encomiendas, y concluyen con la imposición, por la fuerza de las armas, de las Leyes Nuevas de 1542 por un antiguo Rector de la Universidad de Salamanca, Pedro de La Gasca. Finalmente, cabe recordar que las Siete Partidas de Alfonso X El Sabio suponen uno de los legados más importantes a la historia del Derecho, al constituir un cuerpo jurídico vigente en Iberoamérica hasta el siglo XIX.

Por otra parte, en relación con la América española, es preciso recordar la muy temprana fundación de universidades y la relevancia de los estudios jurídicos. Si bien sus orígenes como Studium Generale se remontan a 1518, en 1538 se funda la Universidad de Santo Tomás, en la Isla Española, hoy la República de Santo Domingo. En 1551 se establecen dos Universidades más, la de México y la de Lima. Ésta última es la aún hoy prestigiosa Universidad de San Marcos de Lima, donde estudió el último Premio Nobel de Literatura, el escritor hispano-peruano Mario Vargas Llosa.

A lo anterior es preciso añadir que aún en nuestros días persiste una influencia palpable del Derecho español en Iberoamérica y en los estudios universitarios contemporáneos de Derecho en estos países. Es decir, existe un “corpus jurídico” español en la Iberoamérica de hoy. Ello se explica por la tradición jurídica proveniente de un pasado histórico común, a lo que se suma el hecho de que también hoy en día en las Universidades iberoamericanas a menudo se emplean libros de texto universitarios españoles sobre Derecho civil, penal, administrativo, procesal y otros campos jurídicos. Éste es precisamente otro motivo más para destacar la importancia de la reciente publicación en japonés del libro “Introducción al Derecho Español Moderno”, pues supone no sólo una ventana a la comprensión de España y su evolución histórica, política, económica, social y cultural, sino también a la de los países iberoamericanos.

No obstante, también conviene volver a subrayar el carácter técnico y científico de la publicación “Introducción al Derecho Español Moderno”. El Derecho es una ciencia, y de aquí la necesidad de contar con auténticos técnicos, los juristas, a fin de que las leyes cuenten con una adecuada base técnica. Ésta no es cuestión baladí pues ello redunda en la seguridad jurídica, que es la piedra angular no sólo de toda sociedad, sino también de toda economía, de la actividad empresarial y de la inversión extranjera, como la japonesa en España. Las normas jurídicas tienen que cumplir el objetivo fundamental de servir al bien público regulando técnicamente la realidad social o económica, evitando ser condicionadas por objetivos a corto plazo. En palabras de Cicerón, somos servidores de las leyes para poder ser libres, y en esta faceta de la defensa de la libertad, los juristas tienen un destacado papel que desempeñar.

En conclusión, se debe valorar altamente la publicación en japonés del libro “Introducción al Derecho Español Moderno” por varios motivos. Primero, porque es una primicia editorial en Japón y una notable obra científica producida por especialistas. En segundo lugar, y ello es cuestión de aún mayor importancia, porque al mismo tiempo es una obra asequible que permitirá a los lectores japoneses no especializados conocer mejor España y su evolución histórica, política, económica, social y cultural, y la de sus instituciones públicas y privadas. Con su publicación se colma una laguna y se refuerza el creciente acercamiento y conocimiento mutuo entre España y Japón.

Carlos Abella y de Arístegui
Consejero Cultural
Embajada de España - Tokio



Carlos Abella y de Arístegui


「現代スペイン法入門」について

2011年02月

 Acueductoのバックナンバーでもご紹介しておりますが、「現代スペイン法入門」(嵯峨野書院出版)の出版にあたって、スペイン側からは弁護士で法律家のフランシスコ・バルベラン氏、日本側からは岡部史信先生が参加し、その他にもスペイン及び日本の専門家の方々、そして日本スペイン法研究会などが携わっていらっしゃいます。

 まずこの本について皆様に申し上げたいのは、日本語による初のスペイン法の本であるということです。法律に関連した内容の専門書となっておりますが、専門家でない読者の方々にも分かりやすく解説されております。まさにこれが本作品の特徴であり、スペインと日本の相互理解に役立つものになるのではないかと思います。

 一国の本質を理解するにはその国の法制度を熟知していないと難しいものです。本作の内容に照らし合わせると私のこの発言に皆様は驚くかもしれません。しかし、これはフィリップ・ロングワース教授著の興味深い本「東欧の誕生」(マックミランプレス出版、1997年)の中でも記されています。同本の第二版序文でも校正をした旨説明し、法と制度が各国の歴史、政治、経済、社会、文化の変遷を形付けたと明言されています。そのため中欧と東欧の歴史的変遷や、公的機関、民間企業の違いを分析しており、各々ローマ法とビザンチン伝統法が与えた影響が紹介されています。

 ロングワース教授の意見を引用して申し上げますと、「現代スペイン法入門」は法律家のための専門書ではなく、幅広く日本の読者がスペインの歴史、政治、経済、社会、文化、そして公的機関および民間企業の変遷への理解を深めて頂ける一冊なのです。

 特にスペインの歴史において、法と法律家の存在は大きな意味を持っています。スペイン法の起源について簡単に述べますと、まず初めにローマ法、そしてその後のゲルマン法がスペインを西欧に決定的に繋げることになりました。これによりヨーロッパ大陸と同じ法制度を共有することになります。更に、スペインの国家成立には中法規集の存在が明らかであり、アルフォンソ10世の七部法典(1265年)やアルカラ法令集(1348年)、そしてエデュアルド・デ・イノホサなどの19世紀初期の専門家が研究した裁判法典などがあげられます。その後、アロンソ・ディエス・デ・モンタルボによるカスティーリャ王国法令(1484年)やアティエンサ学士の新法規集(1567年)で再びスペインの政治・社会制度においての法の歴史的重要性を強調しています。またアメリカ法規集については更に、バスコ・デ・プガの勅許集(1563年)、ガスパール・エスカローナのペルー法規(1635年)、レオン・ピネロの最新法規集(1636年)、カルロス二世の指示で作られた中南米法規集(1680年)などがあります。これらの法典はインド法として知られており、アルタミラ、マンサノ、マラゴン、ガルシア・ガジョなどの教授陣などにより研究されています。19世紀の法典編纂および憲法については、スペインはヨーロッパ大陸の流れに沿って動いておりました。最後に、現在の国際公法が確立されたのは16世紀のスペイン法学派の基礎があってこそということは、忘れてはなりません。

結論として、スペイン人の血には法が宿っていると言えるでしょう。哲学者のアリストテレスが人間を zoon politikón 『政治の動物』として位置づけたならば、私の意見を申し上げますと、スペイン人は『法の動物』であると言えるのではないでしょうか。

前述の発言が大げさと思われるかもしれませんが、ラテンアメリカにおいてのスペイン法の影響とその歴史について簡単に説明したいと思います。スペイン人がアメリカ新大陸を発見し、その土地を征服して植民地化するまで、当初から法や訴訟制度はその一部でありました。アメリカ新大陸発見も法律行為から始まっています。つまりクリストバル・コロン(コロンブス)がカトリック両王と結んだサンタフェの協約からであり、中南米発見前のことでありました。その後、マール・オセアナ提督とカスティーリャ王国間の訴訟が続きます。さらにメキシコの征服も法律行為で始まり、エルナン・コルテスのビジャ・リカ・デ・ラ・べラ・クルスが設立され、スペインの伝統的な地方制度や中世特権を顕著に引き継いでおります(コルテスは有名なサラマンカ大学で学んでいます)。また、ペルーの植民地化や征服者間の3つの内戦も、法律行為で始まり法律行為で終わっています。それはエンコミエンダの法的措置の違いから始まり、1542年にサラマンカ大学の旧学長であったペドロ・デ・ラ・ガスカによる新法の強制執行で終わったのです。最後に、アルフォンソ10世の七部法典は法の歴史において大変重要な遺産であり、19世紀までイベロアメリカの法制度として執行されておりました。

中南米においては、早くより大学が設立され、法学問の発展に貢献していました。Studium Generaleなどの起源は1518年まで溯りますが、1538年にはイスラ・エスパニョーラ(今日のサント・ドミンゴ共和国)でサント・トマス大学が設立されます。更に1551年にはメキシコとリマで二つの大学が新たに開校されます。リマの有名なサン・マルコス大学がその一つであり、今年のノーベル文学賞を受賞しましたスペイン・ペルー国籍のマリオ・バルガス・リョサ氏の母校でもあります。

現在でもイベロアメリカにおいて、そしてそれらの国々の近代法学問において、スペイン法の影響が明白に残っております。すなわち、今日のイベロアメリカではスペインの “corpus jurídico” (法典)が存在するのであります。これは共通する歴史から生まれた法制度であり、イベロアメリカの大学では現在でもスペインの大学教材を用いて、民法、行政法、訴訟法などの授業を教えているのです。これもまた「現代スペイン法入門」の出版の重要性を説くものであり、スペインだけでなく、イベロアメリカ諸国の歴史、政治、経済、社会、そして文化の軌跡を理解する一つの扉になるのではないかと信じております。

 「現代スペイン法入門」の技術、専門的な面も併せて強調したいと思います。法とは一つの科学であり、それ故に法の専門家、すなわち「法律家」の存在が法の基礎を作り上げるのに必要不可欠です。これは些細なことではありません。法の秩序に影響を与え、全ての社会だけでなく、経済や企業活動、日本企業のスペイン投資など海外投資の基盤にもなっています。法律というものは社会に役立つ為に在り、今日の社会や経済を公正に規制しています。つまり短期的な目標達成にのみに焦点を当ててはいけないのです。シセロンの言葉を引用すると、我々は「自由になるために法の使用人になる」のであって、自由尊重の観点から見れば、法律家はその意味において重要な役割を果たしていると言えるでしょう。

 結論を申し上げますと、様々な理由から本作品「現代スペイン法入門」の出版は大変意義があり、貴重なことなのです。日本において初出版となったのと同時に、専門家が参加しての学問書であるということもその理由の一つです。そして最も特筆すべきは、専門家でない日本の読者の皆様にもスペインを更に理解してもらい、歴史、政治、経済、社会、文化、そして公的機関および民間企業の変遷の背景を見て頂けるという点でしょう。本作の出版により、皆様の知識がより深まり、スペインと日本の相互理解が更に強化されることを心より願っております。

カルロス・アベリャ・イ・デ・アリステギ
駐日スペイン大使館
文化担当参事官