Autor del artículo

Elena Gallego Andrada
エレナ・ガジェゴ・アンドラダ
Burgos, 1967
Doctora por la Universidad de Sevilla (2002).
Reside en Japón desde hace 20 años y es profesora titular del Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad Sofía.
Estudió Literatura Japonesa en la Universidad de Kioto y ha traducido obras de Mushanokooji Saneatsu, Mori Ogai, Miyazawa Kenji y otros autores.

1967年 ブルゴス生まれ。
2002年 セビージャ大学博士課程修了。
20年前に来日し、現在は、上智大学イスパニア語学科准教授。
京都大学で日本文学を学び、武者小路実篤、森鴎外、宮沢賢治、その他多数の作品を翻訳している。

Donación de libros de Montse Watkins
モンセ・ワトキンスの書籍を寄贈

2012年05月

 モンセ・ワトキンスは1955年にバルセロナで生まれました。日本文化と小津安二郎の映画に魅せられて1985年に来日。日本語を学び、伝統ある国日本に住んでみるのが目的でした。日本語を数年間学んだ後、スペイン通信社EFEで記者として働くようになり、バルセロナの日刊紙AVUIにも記事を送っていました。1994年にはスペイン語圏の人々に日本文学を知ってもらおうと、出版社ルナ・ブックスを創立。ルナ・ブックスが取りあげた作家には、宮沢賢治や夏目漱石、芥川龍之介、太宰治、森鴎外、小泉八雲など、最も有名な古典作家が名前を連ねています。

 また日本におけるラテンアメリカ人移民問題に関しても、研究者としてさまざまな調査を行いました。同時に作家として、日本を舞台にした物語も出版しました。

 病気で亡くなる最期のときまで、夢を叶えようと気力をふりしぼり果敢に翻訳に取り組み、6年間に20冊以上という記録的な数の書籍を出版しました。

 去る3月24日、セルバンテス文化センター東京の図書館で、モンセ・ワトキンスの生涯とその作品について語る会が催されました。呼びかけ人は、もっとも緊密にモンセと協力関係にあった翻訳者、井戸光子と上智大学准教授エレナ・ガジェゴ。またルナ・ブックスをコレクションとして発行することを引き受けた出版社、現代企画室ディレクター、太田昌国氏も出席しました。続いて書籍の寄贈が行われ、各著書につき2冊ずつ(ひとつは貸し出し用に、もうひとつは書庫での保管用に)贈られました。モンセが私たちに残してくれたかけがえのない文化遺産が、多くの人々に読まれ、知られることになるでしょう。会に参加した友人や協力者すべての人々が、日本を深く愛し、この国で生きた年月のすべてを日本とスペインの架け橋になろうと捧げたモンセ・ワトキンスに、想いを寄せる会になりました。

 スペインのヒホンにある出版社Satoriから、モンセ訳の『破戒』(島崎藤村著)、『銀河鉄道の夜』(宮沢賢治著)が出版され、私たちはモンセの訳をスペインで読むことができます。

 モンセ・ワトキンスの書籍を受け入れてくださり、心温まる偲ぶ会を開催してくださったセルバンテス文化センター東京館長のビクトル・ウガルテ氏、ならびに同図書館長のマヌエル・ペレス氏に心からお礼を申し上げます。

エレナ・ガジェゴ・アンドラダ

Montse Watkins nació en Barcelona en 1955. En el año 1985 llegó a Japón, atraída por su cultura y las películas de Ozu Yasujiro, con el objetivo de vivir el Japón tradicional y aprender la lengua. Tras unos años de estudio empezó a trabajar como corresponsal en Tokio de la agencia de noticias EFE y del periódico AVUI, de Barcelona. En 1994 fundó la editorial Luna Books con el objetivo de difundir la literatura japonesa entre los hispanohablantes. Entre los autores publicados por Luna Books tenemos los clásicos más famosos: Miyazawa Kenji, Natsume Soseki, Akutagawa Ryunosuke, Dazai Osamu, Mori Ogai, Koizumi Yakumo, etc...

Como investigadora realizó numerosos estudios sobre el fenómeno de la inmigración de los latinoamericanos en Japón. Como escritora también publicó relatos sobre Japón.

Hasta su fallecimiento, a causa de una enfermedad terminal que le dio el coraje y la valentía de realizar su sueño hasta el último momento, Montse Watkins logró publicar más de 20 libros en el tiempo récord de seis años.

El pasado 24 de marzo en la Biblioteca del Instituto Cervantes de Tokio tuvo lugar una presentación de su vida y obra a cargo de sus colaboradoras más estrechas, las profesoras y traductoras Mitsuko Ido y Elena Gallego. Intervino también el Sr. Ota Masakuni, director de la editorial Gendaikikakushitsu de Tokio, que acogió la colección Luna Books. A continuación se procedió al acto de donación de su obra: dos ejemplares de cada libro, uno para préstamo y otro para el fondo de la Biblioteca, con el objetivo de poner a disposición del público y difundir así el gran legado cultural que nos dejó. Entre todos, amigos, colaboradores y el público asistente, recordamos a esta gran mujer que amó Japón profundamente y dedicó los años que vivió en este país a trabajar como puente de unión entre ambas culturas.

Y ahora, gracias a Satori Ediciones de Gijón (España), podemos disfrutar de las traducciones de Montse de Shimazaki Toson “El precepto roto” y Miyazawa Kenji “Tren nocturno de la Vía Láctea”.

Agradecemos al director del Instituto Cervantes, Sr. D. Víctor Ugarte, y al director de su Biblioteca, Sr. D. Manuel Pérez, la organización de este entrañable acto In Memoriam de Montse Watkins y la acogida de su legado.

Elena Gallego Andrada



Postal conmemorativa del décimo aniversario del fallecimiento de Montse Watkins. (モンセ・ワトキンス10周年忌に作成されたカード)



Libros publicados por Montse Watkins durante sus últimos seis años de vida. (没するまでの6年間にモンセが執筆・翻訳した書籍の数々)



Momentos del acto de donacion de los libros el pasado 24 de marzo. (3月24日に行われた書籍寄贈と偲ぶ会のようす)