特集

ESPECIAL

acueducto 19 特集「バルセロナの地下を巡る」

PDF記事

PDF掲載誌

La Barcelona subterránea バルセロナの地下を巡る


Bajando a la mina del Monasterio de Pedralbes
ペドラルベス修道院の地下道に降りているところ

Descenso a las cloacas
下水管への降下

 Nos habían congregado a las nueve en punto en un callejón sin salida, cerca de la calle Boquer. Llegamos cada una con lo puesto, livianas de ropa, sin bolsos ni abalorios, sin joyas ni maquillajes. Allí, un equipo de operarios con sus trajes de trabajo impolutos nos fueron repartiendo con orden y meticulosidad el equipo con el que debíamos cubrirnos y que estaba preparado con esmero: los monos blancos, las botas impermeables que llegaban hasta las ingles, un gorrito para recoger los pelos de la cabeza, el casco, los guantes y la mascarilla.

(…)

 –Debemos procurar caminar despacio para no resbalar, en fila india, y siempre agrupados. Si les incomodara el fuerte olor, o la visión de algunas ratas, o se sienten indispuestas por cualquier motivo, no tienen más que decírnoslo y podrán salir rápidamente al exterior sin problema –nos explicó uno de los oficiales.

 Y bajamos. Primero el responsable municipal, que se mantendría siempre a la cabeza de la expedición.

 Luego introdujeron con una cuerda un cubo con todas las linternas, y después, calladas y siguiendo un orden procesional, todas y cada una de nosotras, entregadas a la inmersión en el inframundo.

 Empezamos a desplazarnos con mucho tiento, pisando esa materia descompuesta y viscosa que hacía del suelo un terreno movedizo, inseguro; pero la primera visión que focalizó nuestra atención al iluminar con una

linterna la pared lateral de la cloaca nos trasladó de inmediato a ese nuevo ámbito, virgen y ancestral a la vez, digamos que atemporal, y todo ello en medio de un caudaloso río de desperdicios.

 –Fíjense, la pared está hecha con la piedra de Montjuïc –nos explicó el mayor de los acompañantes– y el suelo es la auténtica Vía Augusta. Nos encontramos en una de las cloacas más antiguas de Barcelona que todavía está en pleno funcionamiento.

 Avanzábamos entre brumas y humedad, y esos vapores fruto de la putrefacción hacían que la luz emitida por los cascos frontales y las linternas se difractara en mil colores, brillantes, provocando visiones psicodélicas. Además, el hedor nos envolvió de tal manera que, o bien lo absorbías, o sucumbías de asco; y nos dejamos impregnar.

 Súbitamente, se oyeron unos golpes metálicos, fuertes, como si de la fragua de Vulcano forjando los metales bajo tierra se tratara, y nos sobresaltamos.

 –No se asusten, son las ruedas de los coches que al pisar los registros de las cloacas en la calle hacen este ruido tan violento –nos tranquilizó el guía.

(…)

 Al otro lado de la corriente, por fin vislumbramos la salida hacia la luz y hacia el aire regenerador.”

 私たちは、9 時ちょうどにBoquer 通り近くにある行き止まりの道に集合しました。全員が手ぶらで、軽装、化粧もせず鞄もアクセサリーも宝石も身につけていません。そこでは、清潔な作業服に身を包んだ作業員の一団が、私たちのチームに、入念に用意された装備である、白い作業用のつなぎ、ももの付け根まである防水の長靴、髪の毛をまとめる帽子、ヘルメット、そして手袋とマスクを渡してくれました。

(中略)

「滑らないように、一列になって、ゆっくり歩きましょう。グループから外れないように。もし、強い臭いやねずみの姿に気分が悪くなったり、何らかの理由で体調が悪くなった場合には、声をかけて下さい。すぐに外に出ることができますから。」と彼らの一人が私たちに説明しました。

 いよいよ下に降ります。まず最初に隊の一番前を歩く市の責任者が降りました。すべての懐中電灯を入れたバケツにロープを付けて中に入れた後、私たちは沈黙を保ったまま、一人一人、一列になって地下の世界へと降りていきました。

 私たちは、慎重に、足下を不安定にしている腐敗してネバネバするものを踏みながら移動し始めました。しかし、下水管の壁面を懐中電灯で照らした時に初めて見えた光景が私たちの注意を釘付けにし、すぐさまこの新しい世界へ連れていきました。昔からあるものでありながら未開拓、いわば時代を超越した場所、それがこの使われていない水量豊かな川の中にあるのです。

「見てください。この壁はモンジュイックの石でできており、床は本物のAugusta通りです。私たちは今バルセロナで最も古く、まだまだ現役の下水管の一つにいるのです。」と付添人の年長者が私たちに教えてくれました。

 湿気と靄があたりを覆う中進んで行きます。腐敗物から出される蒸気のため、ヘルメットの正面から放たれる光や懐中電灯の光は屈折し、色とりどりの光や輝きを放ち、まるで幻覚を見ているようです。その上、悪臭を吸収しているような、不快感に完全に打ちのめされたような状態で、悪臭に包み込まれて、すっかり臭いがしみ込んでしまいました。

 突然、金属的な強い衝撃音が聞こえました。まるで、地中で武器を作っていたとされるウルカヌスの鍛冶場の音のようで、私たちを飛び上がらせました。「大丈夫です。道路にあるマンホールのフタの上を車が通ると、このような凄まじい音がするのです。」ガイド役の方の説明で、私たちは安心することができました。

 流れの先に、ようやくぼんやりと出口が見えてきました。それは、光と、そして私たちを生き返らせてくれる、きれいな空気へと続いています。

 


La Barcelona subterránea
著者:Mireia Valls 出版社:Editorial Mediterrània
2012 年出版/ 296 ページ

 

VOLVER

PAGE TOP